וְיֹאֵ֣ל אֱ֭לוֹהַּ וִֽידַכְּאֵ֑נִי יַתֵּ֥ר יָ֝ד֗וֹ וִֽיבַצְּעֵֽנִי׃
·Debug: verse number 18709that God would be willing to crush me, to unleash His hand and cut me off!
/wᵉ yōʾḗl ʾĕlōah wi ydakkᵉʾḗnī yattḗr yādṓ wi yvaṣṣᵉʿḗnī /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- yōʾḗl
- begin
- v √hi imperf III m sg
- ʾĕlōah
- god
- n m sg abs
- wi
- and
- cnj
- ydakkᵉʾḗnī
- oppress
- v √pi imperf III m sg + I sg
- yattḗr
- run
- v √hi imperf III m sg
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- wi
- and
- cnj
- yvaṣṣᵉʿḗnī
- cut off
- v √pi imperf III m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase - wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yōʔēˈl
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlôₐh
- Adjunct
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Adjunct
Prepositional phrase - yḏakkᵊʔēˈnî yattēˈr
- Predicate
Verbal phrase- yāḏôˈ
- Subject
Nominal phrase - wi
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - yvaṣṣᵊʕēˈnî
- Subject