וְיֹאֵ֣ל אֱ֭לוֹהַּ וִֽידַכְּאֵ֑נִי יַתֵּ֥ר יָ֝ד֗וֹ וִֽיבַצְּעֵֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18709that God would be willing to crush me, to unleash His hand and cut me off!
/wᵉ yōʾḗl ʾĕlōah wi ydakkᵉʾḗnī yattḗr yādṓ wi yvaṣṣᵉʿḗnī / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- yōʾḗl
- begin
- v √hi imperf III m sg
- ʾĕlōah
- god
- n m sg abs
- wi
- and
- cnj
- ydakkᵉʾḗnī
- oppress
- v √pi imperf III m sg + I sg
- yattḗr
- run
- v √hi imperf III m sg
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- wi
- and
- cnj
- yvaṣṣᵉʿḗnī
- cut off
- v √pi imperf III m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- yōʾḗl
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōah
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ydakkᵉʾḗnī
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yattḗr
- Object
Nominal phrase det- yādṓ
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yvaṣṣᵉʿḗnī
- Conjunction