אָ֘כֹ֤ל דְּבַ֣שׁ הַרְבּ֣וֹת לֹא־ט֑וֹב וְחֵ֖קֶר כְּבֹדָ֣ם כָּבֽוֹד׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18416It is not good to eat too much honey or to search out one’s own glory.
/ʾāxṓl dᵉvaš harbṓt lō ṭōv wᵉ ḥḗqer kᵉvōdā́m kāvṓd / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
Subject clause- Predicate
Verbal phrase- ʾāxṓl
- Object
Nominal phrase undet - dᵉvaš harbṓt
- Predicate
- Nominal clausesAdjective clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭōv
- Negation
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ḥḗqer kᵉvōdā́m
- Predicate complement
Nominal phrase undet - kāvṓd
- Conjunction