אָ֘כֹ֤ל דְּבַ֣שׁ הַרְבּ֣וֹת לֹא־ט֑וֹב וְחֵ֖קֶר כְּבֹדָ֣ם כָּבֽוֹד׃
Debug: verse number 18416Edit time markersIt is not good to eat too much honey or to search out one’s own glory.
/ʾāxṓl dᵉvaš harbṓt lō ṭōv wᵉ ḥḗqer kᵉvōdā́m kāvṓd /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ʔāḵōˈl dᵊvaš
- Complement
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- harbôˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - lō
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Negation
Negative phrase- ṭôv
- Predicate
Verbal phrase- wᵊ
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ḥēˈqer
- Object
Nominal phrase - kᵊvōḏāˈm kāvôˈḏ
- Conjunction