מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמּ֑וֹ יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝ר֗וֹ באישון [בֶּאֱשׁ֥וּן] חֹֽשֶׁךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18250Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.
/mqallēl ʾāvíw wᵉ ʾimmṓ yidʿax nērṓ *be *ʾĕšūn ḥṓšex / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase det- mqallēl ʾāvíw wᵉ ʾimmṓ
- Fronted element
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
Resumption- Predicate
Verbal phrase- yidʿax
- Subject
Nominal phrase det,
Resumption- nērṓ
- Adjunct
Prepositional phrase undet - *be *ʾĕšūn ḥṓšex
- Predicate