גּֽוֹלֶה־סּ֭וֹד הוֹלֵ֣ךְ רָכִ֑יל וּלְפֹתֶ֥ה שְׂ֝פָתָ֗יו לֹ֣א תִתְעָרָֽב׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18249He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
/gṓle-s-sōd hōlḗx rāxī́l ū lᵉ fōté śᵉfātāw lō titʿārā́v / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- gṓle
- Object
Nominal phrase undet - ssōd
- Subject
Nominal phrase undet - hōlḗx rāxī́l
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Complement clause- Predicate complement
Verbal phrase- lᵉ fōté
- Object
Nominal phrase det- śᵉfātāw
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- titʿārā́v
- Negation