שִׂמְחָ֣ה לָ֭אִישׁ בְּמַעֲנֵה־פִ֑יו וְדָבָ֖ר בְּעִתּ֣וֹ מַה־טּֽוֹב׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18106A man takes joy in a fitting reply—and how good is a timely word!
/śimḥā́ lā ʾīš bᵉ maʿănē fiw wᵉ dāvā́r bᵉ ʿittṓ ma-ṭ-ṭōv / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase undet - śimḥā́
- Complement
Prepositional phrase det- lā ʾīš
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bᵉ maʿănē fiw
- Subject
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Fronted element
Nominal phrase undet - dāvā́r bᵉ ʿittṓ
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Resumption- Subject
Interrogative pronoun phrase undet,
Resumption- ma
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭṭōv
- Subject