וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה בִּנְעָרֵ֥ינוּ וּבִזְקֵנֵ֖ינוּ נֵלֵ֑ךְ בְּבָנֵ֨ינוּ וּבִבְנוֹתֵ֜נוּ בְּצֹאנֵ֤נוּ וּבִבְקָרֵ֙נוּ֙ נֵלֵ֔ךְ כִּ֥י חַג־יְהוָ֖ה לָֽנוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1787“We will go with our young and old,” Moses replied. “We will go with our sons and daughters, and with our flocks and herds, for we must hold a feast to the lord.”
/wa-y-yṓmer mōšé bi nᵉʿārḗnū ū vi zᵉqēnḗnū nēlḗx bᵉ vānḗnū ū vi vᵉnōtḗnū bᵉ ṣōnḗnū ū vi vᵉqārḗnū nēlḗx kī ḥag ʾădōnāy lā́nū / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- nᵉʿārḗnū
- boy
- n m pl abs + I pl
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- zᵉqēnḗnū
- old
- n m pl abs + I pl
- nēlḗx
- walk
- v √qal imperf I pl
- bᵉ
- in
- prep
- vānḗnū
- son
- n m pl abs + I pl
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- vᵉnōtḗnū
- daughter
- n f pl abs + I pl
- bᵉ
- in
- prep
- ṣōnḗnū
- cattle
- n sg abs + I pl
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- vᵉqārḗnū
- cattle
- n sg abs + I pl
- nēlḗx
- walk
- v √qal imperf I pl
- kī
- that
- cnj
- ḥag
- festival
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lā́nū
- to
- prep + I pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- mōšé
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- bi nᵉʿārḗnū ū vi zᵉqēnḗnū
- Predicate
Verbal phrase- nēlḗx
- Adjunct
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ vānḗnū ū vi vᵉnōtḗnū bᵉ ṣōnḗnū ū vi vᵉqārḗnū
- Predicate
Verbal phrase- nēlḗx
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Nominal phrase det- ḥag [yᵉhwā]
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lā́nū
- Conjunction