וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה ע֣וֹד נֶ֤גַע אֶחָד֙ אָבִ֤יא עַל־פַּרְעֹה֙ וְעַל־מִצְרַ֔יִם אַֽחֲרֵי־כֵ֕ן יְשַׁלַּ֥ח אֶתְכֶ֖ם מִזֶּ֑ה כְּשַׁ֨לְּח֔וֹ כָּלָ֕ה גָּרֵ֛שׁ יְגָרֵ֥שׁ אֶתְכֶ֖ם מִזֶּֽה׃
Debug: verse number 1808Then the lord said to Moses, “I will bring upon Pharaoh and Egypt one more plague. After that, he will allow you to leave this place. And when he lets you go, he will drive you out completely.
/wa-y-yṓmer ʾădōnāy ʾel mōšé ʿōd négaʿ ʾeḥā́d ʾāvī́ ʿal parʿṓ wᵉ ʿal miṣráyim ʾáḥărē xēn yᵉšalláḥ ʾetᵉxém mi-z-ze kᵉ šallᵉḥṓ kālā́ gārḗš yᵉgārḗš ʾetᵉxém mi-z-ze /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- négaʿ
- stroke
- n m sg abs
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- ʾāvī́
- come
- v √hi imperf I sg
- ʿal
- upon
- prep
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- ʾáḥărē
- after
- prep m pl con
- xēn
- thus
- adv
- yᵉšalláḥ
- send
- v √pi imperf III m sg
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
- mi
- from
- prep
- -z-ze
- this
- prod m sg
- kᵉ
- as
- prep
- šallᵉḥṓ
- send
- v √pi infcon abs + III m sg
- kālā́
- destruction
- n f sg abs
- gārḗš
- drive out
- adv √pi infabs abs
- yᵉgārḗš
- drive out
- v √pi imperf III m sg
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
- mi
- from
- prep
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - ʔel mōšeˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Object
Nominal phrase - neˈḡaʕ ʔeḥāˈḏ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāvîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal parʕōˈ wᵊ ʕal miṣraˈyim
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase- ʔaˈḥᵃrê ḵēn
- Predicate
Verbal phrase- yᵊšallaˈḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯᵊḵeˈm
- Complement
Prepositional phrase - mi zze
- Time reference
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- kᵊ šallᵊḥôˈ
- Object
Nominal phrase - kālāˈ
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- gārēˈš
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḡārēˈš
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯᵊḵeˈm
- Complement
Prepositional phrase - mi zze
- Modifier