« Exodus » « 10 » : « 8 »

וַיּוּשַׁ֞ב אֶת־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽת־אַהֲרֹן֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם לְכ֥וּ עִבְד֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם מִ֥י וָמִ֖י הַהֹלְכִֽים׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1786
So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh. “Go, worship the lord your God,” he said. “But who exactly will be going?”

/wa-y-yūšáv ʾet mōšé wᵉ ʾet ʾahărṓn ʾel parʿṓ wa-y-yṓmer ʾălēhém lᵉxū ʿivᵉdū́ ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhēxém mī wā mī ha hōlᵉxī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yūšáv
    2. return
    3. v √hof wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾălēhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. lᵉxū
    2. walk
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ʿivᵉdū́
    2. work, serve
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhēxém
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m pl
    1. who
    2. pro?
    1. and
    2. cnj
    1. who
    2. pro?
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. hōlᵉxī́m
    2. walk
    3. v √qal part m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »