« Exodus » « 10 » : « 7 »

וַיֹּאמְרוּ֩ עַבְדֵ֨י פַרְעֹ֜ה אֵלָ֗יו עַד־מָתַי֙ יִהְיֶ֨ה זֶ֥ה לָ֙נוּ֙ לְמוֹקֵ֔שׁ שַׁלַּח֙ אֶת־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים וְיַֽעַבְד֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם הֲטֶ֣רֶם תֵּדַ֔ע כִּ֥י אָבְדָ֖ה מִצְרָֽיִם׃

Debug: verse number 1785Pharaoh’s officials asked him, “How long will this man be a snare to us? Let the people go, so that they may worship the lord their God. Do you not yet realize that Egypt is in ruins?”

/wa-y-yōmᵉrū́ ʿavᵉdḗ farʿṓ ʾēlā́w ʿad mātáy yihyé ze lā́nū lᵉ mōqḗš šalláḥ ʾet hā ʾănāšī́m wᵉ yaʿavᵉdū́ ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhēhém hă ṭérem tēdáʿ kī ʾāvᵉdā́ miṣrā́yim /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʿavᵉdḗ
    2. servant
    3. n m pl con
    1. farʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. mātáy
    2. when
    3. ptcl?
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mōqḗš
    2. bait
    3. n m sg abs
    1. šallá
    2. send
    3. v √pi imp! II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yaʿavᵉdū́
    2. work, serve
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhēhém
    2. god(s)
    3. n m pl abs + III m pl
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. ṭérem
    2. beginning
    3. adv sg abs
    1. tēdáʿ
    2. know
    3. v √qal imperf II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʾāvᵉdā́
    2. perish
    3. v √qal perf III f sg
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »