רְאֵֽה־עָנְיִ֥י וְחַלְּצֵ֑נִי כִּי־תֽ֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17325Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
/rᵉʾē ʿonyī́ wᵉ ḥallᵉṣḗnī kī tōrātᵉxā́ lō šāxā́ḥᵉttī / ▶
Gloss translation
- rᵉʾē
- see
- v √qal imp! II m sg
- ʿonyī́
- poverty
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥallᵉṣḗnī
- draw off
- v √pi imp! II m sg + I sg
- kī
- that
- cnj
- tōrātᵉxā́
- instruction
- n f sg abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- šāxā́ḥᵉttī
- forget
- v √qal perf I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- rᵉʾē
- Object
Nominal phrase det- ʿonyī́
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ḥallᵉṣḗnī
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Object
Nominal phrase det- tōrātᵉxā́
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šāxā́ḥᵉttī
- Conjunction