וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָה֮ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒ וַיְצַוֵּם֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֶל־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם לְהוֹצִ֥יא אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1669Then the lord spoke to Moses and Aaron and gave them a charge concerning both the Israelites and Pharaoh king of Egypt, to bring the Israelites out of the land of Egypt.
/wa yᵉdabbḗr ʾădōnāy ʾel mōšé wᵉ ʾel ʾahărṓn wa yᵉṣawwḗm ʾel bᵉnē yiśrāʾḗl wᵉ ʾel parʿṓ mélex miṣrā́yim lᵉ hōṣī́ ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl mē ʾéreṣ miṣrā́yim / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉdabbḗr
- speak
- v √pi wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉṣawwḗm
- command
- v √pi wy III m sg + III m pl
- ʾel
- to
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hōṣī́
- go out
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉdabbḗr
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh]
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel mōšé wᵉ ʾel ʾahărṓn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉṣawwḗm
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel bᵉnē yiśrāʾḗl wᵉ ʾel parʿṓ mélex miṣrā́yim
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ hōṣī́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾéreṣ miṣrā́yim
- Predicate