בְּי֣וֹם צָ֭רָתִ֥י אֶקְרָאֶ֗ךָּ כִּ֣י תַעֲנֵֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16560In the day of my distress I call on You, because You answer me.
/bᵉ yōm ṣārātī́ ʾeqrāʾékkā kī taʿănḗnī / ▶
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- ṣārātī́
- distress
- n f sg abs + I sg
- ʾeqrāʾékkā
- call
- v √qal imperf I sg + II m sg
- kī
- that
- cnj
- taʿănḗnī
- answer
- v √qal imperf II m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase det- bᵉ yōm ṣārātī́
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾeqrāʾékkā
- Time reference
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- taʿănḗnī
- Conjunction