הַאֲזִ֣ינָה יְ֭הוָה תְּפִלָּתִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבָה בְּק֣וֹל תַּחֲנוּנוֹתָֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16559Hear my prayer, O lord, and attend to my plea for mercy.
/haʾăzī́nā ʾădōnāy tᵉfillātī́ w haqšī́vā bᵉ qōl taḥănūnōtā́y / ▶
Gloss translation
- haʾăzī́nā
- listen
- v √hi imp! II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- tᵉfillātī́
- prayer
- n f sg abs + I sg
- w
- and
- cnj
- haqšī́vā
- give attention
- v √hi imp! II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- qōl
- sound
- n m sg con
- taḥănūnōtā́y
- supplication
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- haʾăzī́nā
- Predicate
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yhwā]
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Object
Nominal phrase det- tᵉfillātī́
- Object
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Predicate
Verbal phrase- haqšī́vā
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ qōl taḥănūnōtā́y
- Conjunction