וַיָּ֧שָׁב מֹשֶׁ֛ה אֶל־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֗י לָמָ֤ה הֲרֵעֹ֙תָה֙ לָעָ֣ם הַזֶּ֔ה לָ֥מָּה זֶּ֖ה שְׁלַחְתָּֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1655So Moses returned to the lord and asked, “Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me?
/wa-y-yā́šov mōšé ʾel ʾădōnāy wa-y-yōmár ʾădōnā́y lāmā́ hărēʿṓtā lā ʿām ha-z-ze lā́mmā-z-ze šᵉlaḥtā́nī / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́šov
- return
- v √qal wy III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmár
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- lāmā́
- why
- ptcl?
- hărēʿṓtā
- be evil
- v √hi perf II m sg
- lā
- to
- prep
- _
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- lā́mmā
- why
- ptcl?
- -z-ze
- this
- prod m sg
- šᵉlaḥtā́nī
- send
- v √qal perf II m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́šov
- Subject
Proper-noun phrase det- mōšé
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel [yᵉhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmár
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- ʾădōnā́y
- Vocative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Referral to the vocative- Question
Interrogative phrase- lāmā́
- Predicate
Verbal phrase- hărēʿṓtā
- Complement
Prepositional phrase det- lā ʿām ha zze
- Question
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- lā́mmā zze
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šᵉlaḥtā́nī
- Question