« Exodus » « 5 » : « 1 »

וְאַחַ֗ר בָּ֚אוּ מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֔ן וַיֹּאמְר֖וּ אֶל־פַּרְעֹ֑ה כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שַׁלַּח֙ אֶת־עַמִּ֔י וְיָחֹ֥גּוּ לִ֖י בַּמִּדְבָּֽר׃

Debug: verse number 1634After that, Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “This is what the lord, the God of Israel, says: ‘Let My people go, so that they may hold a feast to Me in the wilderness.’”

/wᵉ ʾaḥár bā́ʾū mōšé wᵉ ʾahărṓn wa-y-yōmᵉrū́ ʾel parʿṓ kō ʾāmár ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl šalláḥ ʾet ʿammī́ wᵉ yāḥṓggū lī ba -m-midbā́r /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾaḥár
    2. after
    3. adv m sg abs
    1. ́ʾū
    2. come
    3. v √qal perf III pl
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. šallá
    2. send
    3. v √pi imp! II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāḥṓggū
    2. jump
    3. v √qal imperf III m pl
    1. to
    2. prep + I sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »