וַיֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֔ה הֵן־רַבִּ֥ים עַתָּ֖ה עַ֣ם הָאָ֑רֶץ וְהִשְׁבַּתֶּ֥ם אֹתָ֖ם מִסִּבְלֹתָֽם׃
Debug: verse number 1638Pharaoh also said, “Look, the people of the land are now numerous, and you would be stopping them from their labor.”
/wa-y-yṓmer parʿṓ hēn rabbī́m ʿattā́ ʿam hā ʾā́reṣ wᵉ hišbattém ʾōtā́m mi-s-sivlōtā́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Nominal phrase - parʕōˈ
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Interjection
Interjectional phrase- hēn
- Predicate complement
Adjective phrase- rabbîˈm
- Time reference
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Subject
Nominal phrase - ʕam hā ʔāˈreṣ
- Interjection
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hišbatteˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈm
- Complement
Prepositional phrase - mi ssivlōṯāˈm
- Conjunction