« Exodus » « 5 » : « 4 »

וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לָ֚מָּה מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֔ן תַּפְרִ֥יעוּ אֶת־הָעָ֖ם מִמַּֽעֲשָׂ֑יו לְכ֖וּ לְסִבְלֹתֵיכֶֽם׃

Debug: verse number 1637But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labor!”

/wa-y-yṓmer ʾălēhém mélex miṣráyim lā́mmā mōšé wᵉ ʾahărṓn tafrī́ʿū ʾet hā ʿām mi-m-maʿăśāw lᵉxū lᵉ sivlōtēxém /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾălēhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. tafrī́ʿū
    2. let loose
    3. v √hi imperf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-maʿăśāw
    2. deed
    3. n m pl abs + III m sg
    1. lᵉxū
    2. walk
    3. v √qal imp! II m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. sivlōtēxém
    2. loads
    3. n f pl abs + II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »