וַתִּקַּ֨ח צִפֹּרָ֜ה צֹ֗ר וַתִּכְרֹת֙ אֶת־עָרְלַ֣ת בְּנָ֔הּ וַתַּגַּ֖ע לְרַגְלָ֑יו וַתֹּ֕אמֶר כִּ֧י חֲתַן־דָּמִ֛ים אַתָּ֖ה לִֽי׃
Debug: verse number 1627But Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin, and touched it to Moses’ feet. “Surely you are a bridegroom of blood to me,” she said.
/wa-t-tiqqáḥ ṣippōrā́ ṣōr wa-t-tixrṓt ʾet ʿorlát bᵉnāh wa-t-taggáʿ lᵉ raglā́w wa-t-tṓmer kī ḥătan dāmī́m ʾattā́ lī /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tiqqáḥ
- take
- v √qal wy III f sg
- ṣippōrā́
- Zipporah
- pn f sg abs
- ṣōr
- pebble
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tixrṓt
- cut
- v √qal wy III f sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿorlát
- foreskin
- n f sg con
- bᵉnāh
- son
- n m sg abs + III f sg
- wa
- and
- cnj
- -t-taggáʿ
- touch
- v √hi wy III f sg
- lᵉ
- to
- prep
- raglā́w
- foot
- n f 2 abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- kī
- that
- cnj
- ḥătan
- son-in-law
- n m sg con
- dāmī́m
- blood
- n m pl abs
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- lī
- to
- prep + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiqqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - ṣippōrāˈ
- Object
Nominal phrase - ṣōr
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiḵrōˈṯ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʕorlaˈṯ bᵊnāh
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttaggaˈʕ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ raḡlāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttōˈmer
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥᵃṯan dāmîˈm
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Conjunction