וַיֹּ֗אמֶר אָנֹכִי֙ אֱלֹהֵ֣י אָבִ֔יךָ אֱלֹהֵ֧י אַבְרָהָ֛ם אֱלֹהֵ֥י יִצְחָ֖ק וֵאלֹהֵ֣י יַעֲקֹ֑ב וַיַּסְתֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ פָּנָ֔יו כִּ֣י יָרֵ֔א מֵהַבִּ֖יט אֶל־הָאֱלֹהִֽים׃
Debug: verse number 1586Then He said, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” At this, Moses hid his face, for he was afraid to look at God.
/wa-y-yṓmer ʾānōxī́ ʾĕlōhḗ ʾāvī́xā ʾĕlōhḗ ʾavrāhā́m ʾĕlōhḗ yiṣḥā́q wē ʾlōhḗ yaʿăqṓv wa-y-yastḗr mōšéh pānā́w kī yārḗ mē habbī́ṭ ʾel hā ʾĕlōhī́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
- wē
- and
- cnj
- ʾlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yastḗr
- hide
- v √hi wy III m sg
- mōšéh
- Moses
- pn m sg abs
- pānā́w
- face
- n m pl abs + III m sg
- kī
- that
- cnj
- yārḗ
- fear
- v √qal perf III m sg
- mē
- from
- prep
- habbī́ṭ
- look at
- v √hi infcon abs
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔānōḵîˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔᵉlōhêˈ ʔāvîˈḵā ʔᵉlōhêˈ ʔavrāhāˈm ʔᵉlōhêˈ yiṣḥāˈq wē ʔlōhêˈ yaʕᵃqōˈv
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyastēˈr
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈh
- Object
Nominal phrase - pānāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- yārēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- mē habbîˈṭ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel hā ʔᵉlōhîˈm
- Predicate