בֹּ֥זּוּ כֶ֖סֶף בֹּ֣זּוּ זָהָ֑ב וְאֵ֥ין קֵ֙צֶה֙ לַתְּכוּנָ֔ה כָּבֹ֕ד מִכֹּ֖ל כְּלִ֥י חֶמְדָּֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14713“Plunder the silver! Plunder the gold!” There is no end to the treasure, an abundance of every precious thing.
/bṓzzū xésef bṓzzū zāhā́v wᵉ ʾēn qḗṣeh la -t-tᵉxūnā́ kāvṓd mi-k-kōl kᵉlī ḥemdā́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- bṓzzū
- Object
Nominal phrase undet - xésef
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- bṓzzū
- Object
Nominal phrase undet - zāhā́v
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Subject
Nominal phrase undet - qḗṣeh
- Predicate complement
Prepositional phrase det- la ttᵉxūnā́
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - kāvṓd
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mi kkōl kᵉlī ḥemdā́
- Predicate complement