« Amos » « 8 » : « 5 »

לֵאמֹ֗ר מָתַ֞י יַעֲבֹ֤ר הַחֹ֙דֶשׁ֙ וְנַשְׁבִּ֣ירָה שֶּׁ֔בֶר וְהַשַּׁבָּ֖ת וְנִפְתְּחָה־בָּ֑ר לְהַקְטִ֤ין אֵיפָה֙ וּלְהַגְדִּ֣יל שֶׁ֔קֶל וּלְעַוֵּ֖ת מֹאזְנֵ֥י מִרְמָֽה׃

·Debug: verse number 14491asking, “When will the New Moon be over, that we may sell grain? When will the Sabbath end, that we may market wheat? Let us reduce the ephah and increase the shekel; let us cheat with dishonest scales.

/lē ʾmōr mātáy yaʿăvṓr ha ḥṓdeš wᵉ našbī́rā-š-šéver wᵉ ha-š-šabbā́t wᵉ niftᵉḥā bār lᵉ haqṭī́n ʾēfā́ ū lᵉ hagdī́l šéqel ū lᵉ ʿawwḗt mōzᵉnḗ mirmā́ /

Gloss translation

    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. mātáy
    2. when
    3. ptcl?
    1. yaʿăvṓr
    2. pass
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥṓdeš
    2. month
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. našbī́
    2. buy grain
    3. v √hi imperf I pl
    1. -š-šéver
    2. corn
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šabbā́t
    2. sabbath
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niftᵉḥā
    2. open
    3. v √qal imperf I pl
    1. bār
    2. grain
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. haqṭī́n
    2. be small
    3. v √hi infcon con
    1. ʾēfā́
    2. ephah
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hagdī́l
    2. be strong
    3. v √hi infcon con
    1. šéqel
    2. shekel
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿawwḗt
    2. be crooked
    3. v √pi infcon con
    1. mōzᵉnḗ
    2. balances
    3. n m 2 con
    1. mirmā́
    2. deceit
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »