כִּ֗י הִנֵּ֛ה בַּיָּמִ֥ים הָהֵ֖מָּה וּבָעֵ֣ת הַהִ֑יא אֲשֶׁ֥ר אשוב [אָשִׁ֛יב] אֶת־שְׁב֥וּת יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14349“Yes, in those days and at that time, when I restore Judah and Jerusalem from captivity,
/kī hinnḗ ba -y-yāmī́m hā hḗmmā ū vā ʿēt ha hī ʾăšer *ʾāšī́v ʾet šᵉvūt yᵉhūdā́ wi yrūšālā́im / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- hinnḗ
- behold
- intj
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -y-yāmī́m
- day
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- hḗmmā
- they
- prod III m pl
- ū
- and
- cnj
- vā
- in
- prep
- _
- the
- art
- ʿēt
- time
- n sg abs
- ha
- the
- art
- hī
- she
- prod III f sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- *ʾāšī́v
- return
- v √hi imperf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šᵉvūt
- captivity
- n f sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wi
- and
- cnj
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Time reference
Prepositional phrase det- ba yyāmī́m hā hḗmmā ū vā ʿēt ha hī
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- *ʾāšī́v
- Object
Prepositional phrase det- ʾet šᵉvūt yᵉhūdā́ wi yrūšālā́im
- Relative