צֹפֶ֥ה אֶפְרַ֖יִם עִם־אֱלֹהָ֑י נָבִ֞יא פַּ֤ח יָקוֹשׁ֙ עַל־כָּל־דְּרָכָ֔יו מַשְׂטֵמָ֖ה בְּבֵ֥ית אֱלֹהָֽיו׃
·Debug: verse number 14221The prophet is Ephraim’s watchman, along with my God, yet the snare of the fowler lies on all his paths. Hostility is in the house of his God!
/ṣōfé ʾefráyim ʿim ʾĕlōhā́y nāvī́ paḥ yāqōš ʿal kol dᵉrāxā́w maśṭēmā́ bᵉ vēt ʾĕlōhā́w /
Gloss translation
- ṣōfé
- look out
- v √qal part m sg abs
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- ʿim
- with
- prep
- ʾĕlōhā́y
- god(s)
- n m pl abs
- nāvī́
- prophet
- n m sg abs
- paḥ
- bird-trap
- n m sg con
- yāqōš
- fowler
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- dᵉrāxā́w
- way
- n m pl abs + III m sg
- maśṭēmā́
- animosity
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾĕlōhā́w
- god(s)
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- ṣōfeˈ
- Object
Proper-noun phrase - ʔefraˈyim ʕim ʔᵉlōhāˈy
- Predicate complement
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - nāvîˈ
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Nominal phrase - paḥ yāqôš
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal kol dᵊrāḵāˈʸw
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Subject
Nominal phrase - maśṭēmāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ vêṯ ʔᵉlōhāˈʸw
- Subject