עַל־כֵּ֗ן חָצַ֙בְתִּי֙ בַּנְּבִיאִ֔ים הֲרַגְתִּ֖ים בְּאִמְרֵי־פִ֑י וּמִשְׁפָּטֶ֖יךָ א֥וֹר יֵצֵֽא׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14177Therefore I have hewn them by the prophets; I have slain them by the words of My mouth, and My judgments go forth like lightning.
/ʿal kēn ḥāṣávtī ba -n-nᵉvīʾī́m hăragtī́m bᵉ ʾimrē fī ū mišpāṭéxā ʾōr yēṣḗ / ▶
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- ḥāṣávtī
- hew
- v √qal perf I sg
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -n-nᵉvīʾī́m
- prophet
- n m pl abs
- hăragtī́m
- kill
- v √qal perf I sg + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- ʾimrē
- word
- n m pl con
- fī
- mouth
- n m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- mišpāṭéxā
- justice
- n m pl abs + II m sg
- ʾōr
- light
- n sg abs
- yēṣḗ
- go out
- v √qal imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʿal kēn
- Predicate
Verbal phrase- ḥāṣávtī
- Complement
Prepositional phrase det- ba nnᵉvīʾī́m
- Adjunct
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hăragtī́m
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʾimrē fī
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase det- mišpāṭéxā
- Predicative adjunct
Nominal phrase undet,
Predicative adjunct- ʾōr
- Predicate
Verbal phrase- yēṣḗ
- Conjunction