וּבַחַגִּ֣ים וּבַמּוֹעֲדִ֗ים תִּהְיֶ֤ה הַמִּנְחָה֙ אֵיפָ֤ה לַפָּר֙ וְאֵיפָ֣ה לָאַ֔יִל וְלַכְּבָשִׂ֖ים מַתַּ֣ת יָד֑וֹ וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃ (ס)
·Debug: verse number 14028At the festivals and appointed feasts, the grain offering shall be an ephah with a bull, an ephah with a ram, and as much as one is able to give with the lambs, along with a hin of oil per ephah.
/ū va ḥaggī́m ū va -m-mōʿădī́m tihyé ha-m-minḥā́ ʾēfā́ la -p-pār wᵉ ʾēfā́ lā ʾáyil wᵉ la -k-kᵉvāśī́m mattát yādṓ wᵉ šémen hīn lā ʾēfā́ /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- ḥaggī́m
- festival
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- -m-mōʿădī́m
- appointment
- n m pl abs
- tihyé
- be
- v √qal imperf III f sg
- ha
- the
- art
- -m-minḥā́
- present
- n f sg abs
- ʾēfā́
- ephah
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- -p-pār
- young bull
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēfā́
- ephah
- n f sg abs
- lā
- to
- prep
- ʾáyil
- ram, despot
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- -k-kᵉvāśī́m
- young ram
- n m pl abs
- mattát
- gift
- n f sg con
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- šémen
- oil
- n m sg abs
- hīn
- hin
- n m sg abs
- lā
- to
- prep
- ʾēfā́
- ephah
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Prepositional phrase - va ḥaggîˈm û va mmôʕᵃḏîˈm
- Predicate
Verbal phrase- tihyeˈ
- Subject
Nominal phrase - ha mminḥāˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔêfāˈ la ppār wᵊ ʔêfāˈ lā ʔaˈyil
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Adjunct
Prepositional phrase - la kkᵊvāśîˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - mattaˈṯ yāḏôˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - šeˈmen
- Predicate complement
Nominal phrase - hîn lā ʔêfāˈ
- Conjunction