« Ezekiel » « 44 » : « 25 »

וְאֶל־מֵ֣ת אָדָ֔ם לֹ֥א יָב֖וֹא לְטָמְאָ֑ה כִּ֣י אִם־לְאָ֡ב וּ֠לְאֵם וּלְבֵ֨ן וּלְבַ֜ת לְאָ֗ח וּלְאָח֛וֹת אֲשֶֽׁר־לֹא־הָיְתָ֥ה לְאִ֖ישׁ יִטַּמָּֽאוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13986
A priest must not defile himself by going near a dead person. However, for a father, a mother, a son, a daughter, a brother, or an unmarried sister, he may do so,

/wᵉ ʾel mēt ʾādā́m lō yāvṓ lᵉ ṭāmᵉʾā́ kī ʾim lᵉ ʾāv ū lᵉ ʾēm ū lᵉ vēn ū lᵉ vat lᵉ ʾāḥ ū lᵉ ʾāḥṓt ʾăšer lō hāyᵉtā́ lᵉ ʾīš yiṭṭammā́ʾū /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. mēt
    2. die
    3. n √qal part m sg con
    1. ʾādā́m
    2. human, mankind
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ṭāmᵉʾā́
    2. be unclean
    3. v √qal infcon abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾāv
    2. father
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾēm
    2. mother
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vēn
    2. son
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vat
    2. daughter
    3. n f sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾāḥ
    2. brother
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾāḥṓt
    2. sister
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. hāyᵉtā́
    2. be
    3. v √qal perf III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. yiṭṭammā́ʾū
    2. be unclean
    3. v √hit imperf III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »