בָּנָ֞יו וּבְנֵ֤י בָנָיו֙ אִתּ֔וֹ בְּנֹתָ֛יו וּבְנ֥וֹת בָּנָ֖יו וְכָל־זַרְע֑וֹ הֵבִ֥יא אִתּ֖וֹ מִצְרָֽיְמָה׃ (ס)
Debug: verse number 1394Jacob took with him to Egypt his sons and grandsons, and his daughters and granddaughters—all his offspring.
/bānā́w ū vᵉnē vānāw ʾittṓ bᵉnōtā́w ū vᵉnōt bānā́w wᵉ xol zarʿṓ hēvī́ ʾittṓ miṣrā́yᵉmā /
Gloss translation
- bānā́w
- son
- n m pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- vānāw
- son
- n m pl abs + III m sg
- ʾittṓ
- together with
- prep + III m sg
- bᵉnōtā́w
- daughter
- n f pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉnōt
- daughter
- n f pl con
- bānā́w
- son
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- zarʿṓ
- seed
- n m sg abs + III m sg
- hēvī́
- come
- v √hi perf III m sg
- ʾittṓ
- together with
- prep + III m sg
- miṣrā́yᵉmā
- Egypt
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase - bānāˈʸw û vᵊnê vānāʸw ʔittôˈ bᵊnōṯāˈʸw û vᵊnôṯ bānāˈʸw wᵊ ḵol zarʕôˈ
- Predicate
Verbal phrase- hēvîˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔittôˈ
- Complement
Adverbial phrase- miṣrāˈyᵊmā
- Object