וַתִּשָּׂאֵ֣נִי ר֔וּחַ וַתְּבִיאֵ֕נִי אֶל־הֶֽחָצֵ֖ר הַפְּנִימִ֑י וְהִנֵּ֛ה מָלֵ֥א כְבוֹד־יְהוָ֖ה הַבָּֽיִת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13939Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the lord filled the temple.
/wa-t-tiśśāʾḗnī rūaḥ wa-t-tᵉvīʾḗnī ʾel he ḥāṣḗr ha-p-pᵉnīmī́ wᵉ hinnḗ mālḗ xᵉvōd ʾădōnāy ha-b-bā́yit / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tiśśāʾḗnī
- lift
- v √qal wy III f sg + I sg
- rūaḥ
- wind
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉvīʾḗnī
- come
- v √hi wy III f sg + I sg
- ʾel
- to
- prep
- he
- the
- art
- ḥāṣḗr
- court
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -p-pᵉnīmī́
- inner
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hinnḗ
- behold
- intj
- mālḗ
- be full
- v √qal perf III m sg
- xᵉvōd
- weight
- n sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -b-bā́yit
- house
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttiśśāʾḗnī
- Subject
Nominal phrase undet - rūaḥ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttᵉvīʾḗnī
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel he ḥāṣḗr ha ppᵉnīmī́
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- mālḗ
- Subject
Nominal phrase det- xᵉvōd [yᵉhwā]
- Object
Nominal phrase det- ha bbā́yit
- Predicate