« Genesis » « 46 » : « 5 »

וַיָּ֥קָם יַעֲקֹ֖ב מִבְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע וַיִּשְׂא֨וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־יַעֲקֹ֣ב אֲבִיהֶ֗ם וְאֶת־טַפָּם֙ וְאֶת־נְשֵׁיהֶ֔ם בָּעֲגָל֕וֹת אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח פַּרְעֹ֖ה לָשֵׂ֥את אֹתֽוֹ׃

Debug: verse number 1392Then Jacob departed from Beersheba, and the sons of Israel took their father Jacob in the wagons Pharaoh had sent to carry him, along with their children and wives.

/wa-y-yā́qom yaʿăqṓv mi-b-bᵉʾēr šā́vaʿ wa-y-yiśʾū́ vᵉnē yiśrāʾḗl ʾet yaʿăqṓv ʾăvīhém wᵉ ʾet ṭappā́m wᵉ ʾet nᵉšēhém bā ʿăgālṓt ʾăšer šāláḥ parʿṓ lā śēt ʾōtṓ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́qom
    2. arise
    3. v √qal wy III m sg
    1. yaʿăqṓv
    2. Jacob
    3. pn m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bᵉʾēr
    2. well
    3. n f sg con
    1. šā́vaʿ
    2. Sheba
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiśʾū́
    2. lift
    3. v √qal wy III m pl
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yaʿăqṓv
    2. Jacob
    3. pn m sg abs
    1. ʾăvīhém
    2. father
    3. n m sg abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ṭappā́m
    2. [those unable to march]
    3. n m sg abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. nᵉšēhém
    2. woman
    3. n f pl abs + III m pl
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿăgālṓt
    2. chariot
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. šālá
    2. send
    3. v √qal perf III m sg
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. śēt
    2. lift
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »