וְעֵ֣ינְכֶ֔ם אַל־תָּחֹ֖ס עַל־כְּלֵיכֶ֑ם כִּי־ט֛וּב כָּל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לָכֶ֥ם הֽוּא׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1379But pay no regard to your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.’”
/wᵉ ʿēnᵉxem ʾal tāḥṓs ʿal kᵉlēxém kī ṭūv kol ʾéreṣ miṣráyim lāxém hū / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ʿēnᵉxem
- Negation
Negative phrase- ʾal
- Predicate
Verbal phrase- tāḥṓs
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal kᵉlēxém
- Conjunction
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Fronted element
Nominal phrase det- ṭūv kol ʾéreṣ miṣráyim
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Prepositional phrase det- lāxém
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Predicate complement