וְעֵ֣ינְכֶ֔ם אַל־תָּחֹ֖ס עַל־כְּלֵיכֶ֑ם כִּי־ט֛וּב כָּל־אֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לָכֶ֥ם הֽוּא׃
Debug: verse number 1379But pay no regard to your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.’”
/wᵉ ʿēnᵉxem ʾal tāḥṓs ʿal kᵉlēxém kī ṭūv kol ʾéreṣ miṣráyim lāxém hū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʕênᵊḵem
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tāḥōˈs
- Complement
Prepositional phrase - ʕal kᵊlêḵeˈm
- Conjunction
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Fronted element
Nominal phrase - ṭûv kol ʔeˈreṣ miṣraˈyim
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement