« Genesis » « 45 » : « 3 »

וַיֹּ֨אמֶר יוֹסֵ֤ף אֶל־אֶחָיו֙ אֲנִ֣י יוֹסֵ֔ף הַע֥וֹד אָבִ֖י חָ֑י וְלֹֽא־יָכְל֤וּ אֶחָיו֙ לַעֲנ֣וֹת אֹת֔וֹ כִּ֥י נִבְהֲל֖וּ מִפָּנָֽיו׃

Debug: verse number 1362Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still alive?” But they were unable to answer him, because they were terrified in his presence.

/wa-y-yṓmer yōsḗf ʾel ʾeḥāw ʾănī yōsḗf ha ʿōd ʾāvī́ ḥāy wᵉ lō yāxᵉlū́ ʾeḥāw la ʿănōt ʾōtṓ kī nivhălū́ mi-p-pānā́w /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. yōsḗf
    2. Joseph
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾeḥāw
    2. brother
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. yōsḗf
    2. Joseph
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg
    1. ḥāy
    2. alive
    3. a m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yāxᵉlū́
    2. be able
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾeḥāw
    2. brother
    3. n m pl abs + III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿănōt
    2. answer
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. nivhălū́
    2. disturb
    3. v √ni perf III pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pānā́w
    2. face
    3. n m pl abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »