וַיִּתֵּ֥ן אֶת־קֹל֖וֹ בִּבְכִ֑י וַיִּשְׁמְע֣וּ מִצְרַ֔יִם וַיִּשְׁמַ֖ע בֵּ֥ית פַּרְעֹֽה׃
Debug: verse number 1361But he wept so loudly that the Egyptians and Pharaoh’s household heard him.
/wa-y-yittḗn ʾet qōlṓ bi vᵉxī wa-y-yišmᵉʿū́ miṣráyim wa-y-yišmáʿ bēt parʿṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yittḗn
- give
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- qōlṓ
- sound
- n m sg abs + III m sg
- bi
- in
- prep
- vᵉxī
- weeping
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yišmᵉʿū́
- hear
- v √qal wy III m pl
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yišmáʿ
- hear
- v √qal wy III m sg
- bēt
- house
- n m sg con
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittēˈn
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ qōlôˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - bi vᵊḵî
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišmᵊʕûˈ
- Subject
Proper-noun phrase - miṣraˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišmaˈʕ
- Subject
Nominal phrase - bêṯ parʕōˈ
- Conjunction