לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה אוֹי֮ עִ֣יר הַדָּמִים֒ סִ֚יר אֲשֶׁ֣ר חֶלְאָתָ֣ה בָ֔הּ וְחֶ֨לְאָתָ֔הּ לֹ֥א יָצְאָ֖ה מִמֶּ֑נָּה לִנְתָחֶ֤יהָ לִנְתָחֶ֙יהָ֙ הוֹצִיאָ֔הּ לֹא־נָפַ֥ל עָלֶ֖יהָ גּוֹרָֽל׃
·Debug: verse number 13424Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Woe to the city of bloodshed, to the pot now rusted, whose rust will not come off! Empty it piece by piece; cast no lots for its contents.
/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy ʾōy ʿīr ha-d-dāmīm sīr ʾăšer ḥelʾātā́ vāh wᵉ ḥelʾātā́h lō yāṣᵉʾā́ mimménnā li nᵉtāḥéhā li nᵉtāḥéhā hōṣīʾā́h lō nāfál ʿāléhā gōrā́l /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾōy
- woe
- intj
- ʿīr
- town
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -d-dāmīm
- blood
- n m pl abs
- sīr
- pot
- n sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ḥelʾātā́
- rust
- n f sg abs
- vāh
- in
- prep + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥelʾātā́h
- rust
- n f sg abs + III f sg
- lō
- not
- ptcl—
- yāṣᵉʾā́
- go out
- v √qal perf III f sg
- mimménnā
- from
- prep + III f sg
- li
- to
- prep
- nᵉtāḥéhā
- piece
- n m pl abs + III f sg
- li
- to
- prep
- nᵉtāḥéhā
- piece
- n m pl abs + III f sg
- hōṣīʾā́h
- go out
- v √hi imp! II m sg + III f sg
- lō
- not
- ptcl—
- nāfál
- fall
- v √qal perf III m sg
- ʿāléhā
- upon
- prep + III f sg
- gōrā́l
- lot
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhôiˈ]
- Modifier
- Clauses without predicationVocative clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʔôy
- Vocative
Nominal phrase - ʕîr ha ddāmîm
- Interjection
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Nominal phrase - sîr
- Object
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Nominal phrase - ḥelʔāṯāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - vāh
- Relative
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḥelʔāṯāˈh
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāṣᵊʔāˈ
- Complement
Prepositional phrase - mimmeˈnnā
- Conjunction
- Verbal clausesx-imperative-null clause
- Complement
Prepositional phrase - li nᵊṯāḥeˈʸhā li nᵊṯāḥeˈʸhā
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hôṣîʔāˈh
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nāfaˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʕāleˈʸhā
- Subject
Nominal phrase - gôrāˈl
- Negation