וַתֵּ֙רֶא֙ אֲחוֹתָ֣הּ אָהֳלִיבָ֔ה וַתַּשְׁחֵ֥ת עַגְבָתָ֖הּ מִמֶּ֑נָּה וְאֶת־תַּ֨זְנוּתֶ֔יהָ מִזְּנוּנֵ֖י אֲחוֹתָֽהּ׃
·Debug: verse number 13380Her sister Oholibah saw this, yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister.
/wa-t-tḗre ʾăḥōtā́h ʾohŏlīvā́ wa-t-tašḥḗt ʿagᵉvātā́h mimménnā wᵉ ʾet taznūtéhā mi-z-zᵉnūnḗ ʾăḥōtā́h /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tḗre
- see
- v √qal wy III f sg
- ʾăḥōtā́h
- sister
- n f sg abs + III f sg
- ʾohŏlīvā́
- Oholibah
- pn f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tašḥḗt
- destroy
- v √hi wy III f sg
- ʿagᵉvātā́h
- desire
- n f sg abs + III f sg
- mimménnā
- from
- prep + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- taznūtéhā
- fornication
- n f pl abs + III f sg
- mi
- from
- prep
- -z-zᵉnūnḗ
- fornication
- n m pl con
- ʾăḥōtā́h
- sister
- n f sg abs + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttēˈre
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḥôṯāˈh ʔohᵒlîvāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttašḥēˈṯ
- Object
Nominal phrase - ʕaḡᵊvāṯāˈh
- Adjunct
Prepositional phrase - mimmeˈnnā
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ taznûṯeˈʸhā
- Adjunct
Prepositional phrase - mi zzᵊnûnêˈ ʔᵃḥôṯāˈh
- Conjunction