וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו לָ֚מָּה יְדַבֵּ֣ר אֲדֹנִ֔י כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה חָלִ֙ילָה֙ לַעֲבָדֶ֔יךָ מֵעֲשׂ֖וֹת כַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1332“Why does my lord say these things?” they asked. “Your servants could not possibly do such a thing.
/wa-y-yōmᵉrū́ ʾēlā́w lā́mmā yᵉdabbḗr ʾădōnī́ ka -d-dᵉvārī́m hā ʾḗlle ḥālī́lā la ʿăvādéxā mē ʿăśōt ka -d-dāvā́r ha-z-ze / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmᵉrū́
- say
- v √qal wy III m pl
- ʾēlā́w
- to
- prep + III m sg
- lā́mmā
- why
- ptcl?
- yᵉdabbḗr
- speak
- v √pi imperf III m sg
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- ka
- as
- prep
- _
- the
- art
- -d-dᵉvārī́m
- word
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- ḥālī́lā
- be it far
- intj
- la
- to
- prep
- ʿăvādéxā
- servant
- n m pl abs + II m sg
- mē
- from
- prep
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon abs
- ka
- as
- prep
- _
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵉrū́
- Complement
Prepositional phrase det- ʾēlā́w
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Question
Interrogative phrase- lā́mmā
- Predicate
Verbal phrase- yᵉdabbḗr
- Subject
Nominal phrase det- ʾădōnī́
- Adjunct
Prepositional phrase det- ka ddᵉvārī́m hā ʾḗlle
- Question
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ḥālī́lā
- Predicate complement
Prepositional phrase det- la ʿăvādéxā
- Interjection
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Complement clause- Predicate
Verbal phrase- mē ʿăśōt
- Adjunct
Prepositional phrase det- ka ddāvā́r ha zze
- Predicate