« Genesis » « 44 » : « 4 »

הֵ֠ם יָֽצְא֣וּ אֶת־הָעִיר֮ לֹ֣א הִרְחִיקוּ֒ וְיוֹסֵ֤ף אָמַר֙ לַֽאֲשֶׁ֣ר עַל־בֵּית֔וֹ ק֥וּם רְדֹ֖ף אַחֲרֵ֣י הָֽאֲנָשִׁ֑ים וְהִשַּׂגְתָּם֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם לָ֛מָּה שִׁלַּמְתֶּ֥ם רָעָ֖ה תַּ֥חַת טוֹבָֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1329
They had not gone far from the city when Joseph told his steward, “Pursue the men at once, and when you overtake them, ask, ‘Why have you repaid good with evil?

/hēm yāṣᵉʾū́ ʾet hā ʿīr lō hirḥīqū́ wᵉ yōsḗf ʾāmár la ʾăšer ʿal bētṓ qūm rᵉdōf ʾaḥărḗ hā ʾănāšī́m wᵉ hiśśagtā́m wᵉ ʾāmartā́ ʾălēhém lā́mmā šillamtém rāʿā́ táḥat ṭōvā́ /

Gloss translation

    1. hēm
    2. they
    3. prop III m pl
    1. yāṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. hirḥīqū́
    2. be far
    3. v √hi perf III pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yōsḗf
    2. Joseph
    3. pn m sg abs
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. bētṓ
    2. house
    3. n m sg abs + III m sg
    1. qūm
    2. arise
    3. v √qal imp! II m sg
    1. rᵉdōf
    2. pursue
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hiśśagtā́m
    2. overtake
    3. v √hi perf II m sg + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmartā́
    2. say
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾălēhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. šillamtém
    2. be complete
    3. v √pi perf II m pl
    1. rāʿā́
    2. evil
    3. n f sg abs
    1. táḥat
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. ṭōvā́
    2. what is good
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »