אִמְּךָ֥ כַגֶּ֛פֶן בְּדָמְךָ֖ עַל־מַ֣יִם שְׁתוּלָ֑ה פֹּֽרִיָּה֙ וַֽעֲנֵפָ֔ה הָיְתָ֖ה מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13253Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the water; it was fruitful and full of branches because of the abundant waters.
/ʾimmᵉxā́ xa -g-géfen bᵉ dāmᵉxā́ ʿal máyim šᵉtūlā́ pṓriyyā wa ʿănēfā́ hāyᵉtā́ mi-m-máyim rabbī́m / ▶
Gloss translation
- ʾimmᵉxā́
- mother
- n f sg abs + II m sg
- xa
- as
- prep
- _
- the
- art
- -g-géfen
- vine
- n sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- dāmᵉxā́
- blood
- n m sg abs + II m sg
- ʿal
- upon
- prep
- máyim
- water
- n m pl abs
- šᵉtūlā́
- transplant
- v √qal ppart f sg abs
- pṓriyyā
- be fertile
- a √qal part f sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʿănēfā́
- branchy
- a f sg abs
- hāyᵉtā́
- be
- v √qal perf III f sg
- mi
- from
- prep
- -m-máyim
- water
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- ʾimmᵉxā́
- Predicate complement
Prepositional phrase det- xa ggéfen
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ dāmᵉxā́
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Complement
Prepositional phrase undet - ʿal máyim
- Predicate complement
Verbal phrase- šᵉtūlā́
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Predicate complement
Adjective phrase- pṓriyyā wa ʿănēfā́
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵉtā́
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mi mmáyim rabbī́m
- Predicate complement