לָכֵ֣ן דַּבֵּר־א֠וֹתָם וְאָמַרְתָּ֨ אֲלֵיהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אִ֣ישׁ אִ֣ישׁ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֡ל אֲשֶׁר֩ יַעֲלֶ֨ה אֶת־גִּלּוּלָ֜יו אֶל־לִבּ֗וֹ וּמִכְשׁ֤וֹל עֲוֺנוֹ֙ יָשִׂים֙ נֹ֣כַח פָּנָ֔יו וּבָ֖א אֶל־הַנָּבִ֑יא אֲנִ֣י יְהוָ֗ה נַעֲנֵ֧יתִי ל֦וֹ בה [בָ֖א] בְּרֹ֥ב גִּלּוּלָֽיו׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13097Therefore speak to them and tell them that this is what the Lord GOD says: ‘When any Israelite sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face, and then comes to the prophet, I the lord will answer him according to his great idolatry,
/lāxḗn dabbēr ʾōtā́m wᵉ ʾāmartā́ ʾălēhém kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy ʾīš ʾīš mi-b-bēt yiśrāʾḗl ʾăšer yaʿălé ʾet gillūlā́w ʾel libbṓ ū mixšṓl ʿăwōnṓ yāśīm nṓxaḥ pānā́w ū vā ʾel ha-n-nāvī́ ʾănī ʾădōnāy naʿănḗtī lō *vā bᵉ rōv gillūlā́w / ▶
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- dabbēr
- speak
- v √pi imp! II m sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāmartā́
- say
- v √qal perf II m sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -b-bēt
- house
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yaʿălé
- ascend
- v √hi imperf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- gillūlā́w
- idols
- n m pl abs + III m sg
- ʾel
- to
- prep
- libbṓ
- heart
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- mixšṓl
- stumbling block
- n m sg con
- ʿăwōnṓ
- sin
- n m sg abs + III m sg
- yāśīm
- put
- v √qal imperf III m sg
- nṓxaḥ
- straightness
- prep m sg con
- pānā́w
- face
- n m pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- vā
- come
- v √qal perf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -n-nāvī́
- prophet
- n m sg abs
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- naʿănḗtī
- answer
- v √ni perf I sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- *vā
- come
- v √qal part m sg con
- bᵉ
- in
- prep
- rōv
- multitude
- n m sg con
- gillūlā́w
- idols
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-imperative-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Predicate
Verbal phrase- dabbēr
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtā́m
- Modifier
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmartā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʾălēhém
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾădōnā́y [yᵉhwi]
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase undet - ʾīš
- Adjunct
Nominal phrase undet - ʾīš
- Subject
Nominal phrase undet - mi bbēt yiśrāʾḗl
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- yaʿălé
- Object
Prepositional phrase det- ʾet gillūlā́w
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel libbṓ
- Relative
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Object
Nominal phrase det- mixšṓl ʿăwōnṓ
- Predicate
Verbal phrase- yāśīm
- Complement
Prepositional phrase det- nṓxaḥ pānā́w
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- vā
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha nnāvī́
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī [yᵉhwā]
- Predicate
Verbal phrase- naʿănḗtī
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- *vā
- Predicate complement
- Verbal clausesX-qatal clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ rōv gillūlā́w
- Adjunct