בֶּן־אָדָ֗ם הָאֲנָשִׁ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ הֶעֱל֤וּ גִלּֽוּלֵיהֶם֙ עַל־לִבָּ֔ם וּמִכְשׁ֣וֹל עֲוֺנָ֔ם נָתְנ֖וּ נֹ֣כַח פְּנֵיהֶ֑ם הַאִדָּרֹ֥שׁ אִדָּרֵ֖שׁ לָהֶֽם׃ (ס)
Debug: verse number 13096Edit time markers“Son of man, these men have set up idols in their hearts and put wicked stumbling blocks before their faces. Should I consult with them in any way?
/ben ʾādā́m hā ʾănāšī́m hā ʾḗlleh heʿĕlū́ gillū́lēhem ʿal libbā́m ū mixšṓl ʿăwōnā́m nātᵉnū́ nṓxaḥ pᵉnēhém ha ʾiddārṓš ʾiddārḗš lāhém /
Gloss translation
- ben
- son
- n m sg con
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- hā
- the
- art
- ʾănāšī́m
- man
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlleh
- these
- prod pl
- heʿĕlū́
- ascend
- v √hi perf III pl
- gillū́lēhem
- idols
- n m pl abs + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- libbā́m
- heart
- n m sg abs + III m pl
- ū
- and
- cnj
- mixšṓl
- stumbling block
- n m sg con
- ʿăwōnā́m
- sin
- n m sg abs + III m pl
- nātᵉnū́
- give
- v √qal perf III pl
- nṓxaḥ
- straightness
- prep m sg con
- pᵉnēhém
- face
- n m pl abs + III m pl
- ha
- [interrogative]
- ptcl?
- ʾiddārṓš
- inquire
- adv √ni infabs abs
- ʾiddārḗš
- inquire
- v √ni imperf I sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ben ʔāḏāˈm
- Vocative
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - hā ʔᵃnāšîˈm hā ʔēˈlleh
- Predicate
Verbal phrase- heʕᵉlûˈ
- Object
Nominal phrase - ḡillûˈlêhem
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal libbāˈm
- Subject
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - miḵšôˈl ʕᵃwōnāˈm
- Predicate
Verbal phrase- nāṯᵊnûˈ
- Complement
Prepositional phrase - nōˈḵaḥ pᵊnêheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Question
Interrogative phrase- ha
- Modifier
Adverbial phrase- ʔiddārōˈš
- Predicate
Verbal phrase- ʔiddārēˈš
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Question