וַיָּבֵ֣א אֹתִ֗י אֶל־פֶּ֙תַח֙ שַׁ֣עַר בֵּית־יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר אֶל־הַצָּפ֑וֹנָה וְהִנֵּה־שָׁם֙ הַנָּשִׁ֣ים יֹֽשְׁב֔וֹת מְבַכּ֖וֹת אֶת־הַתַּמּֽוּז׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12980Then He brought me to the entrance of the north gate of the house of the lord, and I saw women sitting there, weeping for Tammuz.
/wa-y-yāvḗ ʾōtī́ ʾel pétaḥ šáʿar bēt ʾădōnāy ʾăšer ʾel ha-ṣ-ṣāfṓnā wᵉ hinnē šām ha-n-nāšī́m yōšᵉvṓt mᵉvakkṓt ʾet ha-t-tammū́z / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvḗ
- come
- v √hi wy III m sg
- ʾōtī́
- [object marker]
- prep + I sg
- ʾel
- to
- prep
- pétaḥ
- opening
- n m sg con
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣāfṓnā
- north
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hinnē
- behold
- intj
- šām
- there
- adv
- ha
- the
- art
- -n-nāšī́m
- woman
- n f pl abs
- yōšᵉvṓt
- sit
- v √qal part f pl abs
- mᵉvakkṓt
- weep
- v √pi part f pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -t-tammū́z
- Tammuz
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvḗ
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtī́
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel pétaḥ šáʿar bēt [yᵉhwā]
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʾel ha ṣṣāfṓnā
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnē
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase det- ha nnāšī́m
- Predicate complement
Verbal phrase- yōšᵉvṓt
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉvakkṓt
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha ttammū́z
- Predicate complement