« Ezekiel » « 5 » : « 15 »

וְֽהָ֨יְתָ֜ה חֶרְפָּ֤ה וּגְדוּפָה֙ מוּסָ֣ר וּמְשַׁמָּ֔ה לַגּוֹיִ֖ם אֲשֶׁ֣ר סְבִיבוֹתָ֑יִךְ בַּעֲשׂוֹתִי֩ בָ֨ךְ שְׁפָטִ֜ים בְּאַ֤ף וּבְחֵמָה֙ וּבְתֹכְח֣וֹת חֵמָ֔ה אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃

Debug: verse number 12923Edit time markersSo you will be a reproach and a taunt, a warning and a horror to the nations around you, when I execute judgments against you in anger, wrath, and raging fury. I, the lord, have spoken.

/wᵉ hāyᵉtā́ ḥerpā́ ū gᵉdūfā́ mūsā́r ū mᵉšammā́ la -g-gōyím ʾăšer sᵉvīvōtā́yix ba ʿăśōtī́ vāx šᵉfāṭī́m bᵉ ʾaf ū vᵉ ḥēmā́ ū vᵉ tōxᵉḥṓt ḥēmā́ ʾănī ʾădōnāy dibbártī /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyᵉtā́
    2. be
    3. v √qal perf III f sg
    1. ḥerpā́
    2. reproach
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. gᵉdūfā́
    2. reviling word
    3. n f sg abs
    1. mūsā́r
    2. chastening
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉšammā́
    2. devastation
    3. n f sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -g-gōyím
    2. people
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. sᵉvīvōtā́yix
    2. surrounding
    3. n f pl abs + II f sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. ʿăśōtī́
    2. make
    3. v √qal infcon abs + I sg
    1. vāx
    2. in
    3. prep + II f sg
    1. šᵉfāṭī́m
    2. judgment
    3. n m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾaf
    2. nose
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥēmā́
    2. heat
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōxᵉḥṓt
    2. rebuke
    3. n f pl con
    1. ḥēmā́
    2. heat
    3. n f sg abs
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. dibbártī
    2. speak
    3. v √pi perf I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »