כִּ֠י יַ֣עַן בִּטְחֵ֤ךְ בְּמַעֲשַׂ֙יִךְ֙ וּבְא֣וֹצְרוֹתַ֔יִךְ גַּם־אַ֖תְּ תִּלָּכֵ֑דִי וְיָצָ֤א כמיש [כְמוֹשׁ֙] בַּגּוֹלָ֔ה כֹּהֲנָ֥יו וְשָׂרָ֖יו יחד [יַחְדָּֽיו׃]
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12603Because you trust in your works and treasures, you too will be captured, and Chemosh will go into exile with his priests and officials.
/kī yáʿan biṭḥḗx bᵉ maʿăśáyix ū vᵉ ʾōṣᵉrōtayix gam ʾat tillāxḗdī wᵉ yāṣā́ *xᵉmōš ba -g-gōlā́ kōhănā́w wᵉ śārā́w *yaḥdā́w / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- yáʿan
- motive
- prep sg con
- biṭḥḗx
- trust
- v √qal infcon abs + II f sg
- bᵉ
- in
- prep
- maʿăśáyix
- deed
- n m pl abs + II f sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ʾōṣᵉrōtayix
- supply
- n m pl abs + II f sg
- gam
- even
- adv
- ʾat
- you
- prop II f sg
- tillāxḗdī
- seize
- v √ni imperf II f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- yāṣā́
- go out
- v √qal perf III m sg
- *xᵉmōš
- Chemosh
- pn m sg abs
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -g-gōlā́
- exile
- n f sg abs
- kōhănā́w
- priest
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- śārā́w
- chief
- n m pl abs + III m sg
- *yaḥdā́w
- together
- adv
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- yáʿan biṭḥḗx
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ maʿăśáyix ū vᵉ ʾōṣᵉrōtayix
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- gam ʾat
- Predicate
Verbal phrase- tillāxḗdī
- Subject
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- yāṣā́
- Subject
Proper-noun phrase det- *xᵉmōš
- Complement
Prepositional phrase det- ba ggōlā́
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase det- kōhănā́w wᵉ śārā́w
- Modifier
Adverbial phrase- *yaḥdā́w
- Subject