בָּ֤אָה קָרְחָה֙ אֶל־עַזָּ֔ה נִדְמְתָ֥ה אַשְׁקְל֖וֹן שְׁאֵרִ֣ית עִמְקָ֑ם עַד־מָתַ֖י תִּתְגּוֹדָֽדִי׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12594The people of Gaza will shave their heads in mourning; Ashkelon will be silenced. O remnant of their valley, how long will you gash yourself?
/bā́ʾā qorḥā́ ʾel ʿazzā́ nidmᵉtā́ ʾašqᵉlṓn šᵉʾērī́t ʿimqā́m ʿad mātáy titgōdā́dī / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- bā́ʾā
- Subject
Nominal phrase undet - qorḥā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ʿazzā́
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- nidmᵉtā́
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾašqᵉlṓn
- Predicate
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase det- šᵉʾērī́t ʿimqā́m
- Vocative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Referral to the vocative- Time reference
Prepositional phrase- ʿad mātáy
- Predicate
Verbal phrase- titgōdā́dī
- Time reference