וַיָּסֹ֙בּוּ֙ כָּל־הָעָ֔ם אֲשֶׁר־שָׁבָ֥ה יִשְׁמָעֵ֖אל מִן־הַמִּצְפָּ֑ה וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ וַיֵּ֣לְכ֔וּ אֶל־יֽוֹחָנָ֖ן בֶּן־קָרֵֽחַ׃
·Debug: verse number 12487and all the people whom Ishmael had taken captive at Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah.
/wa-y-yāsṓbbū kol hā ʿām ʾăšer šāvā́ yišmāʿḗl min ha-m-miṣpā́ wa-y-yāšúvū wa-y-yḗlᵉxū ʾel yōḥānā́n ben qārḗaḥ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāsṓbbū
- turn
- v √qal wy III m pl
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šāvā́
- take captive
- v √qal perf III m sg
- yišmāʿḗl
- Ishmael
- pn m sg abs
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -m-miṣpā́
- Mizpah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāšúvū
- return
- v √qal wy III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlᵉxū
- walk
- v √qal wy III m pl
- ʾel
- to
- prep
- yōḥānā́n
- Johanan
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- qārḗaḥ
- Kareah
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāsōˈbbû
- Subject
Nominal phrase - kol hā ʕām
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- šāvāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - yišmāʕēˈl
- Complement
Prepositional phrase - min ha mmiṣpāˈ
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāšuˈvû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈlᵊḵû
- Complement
Prepositional phrase - ʔel yôḥānāˈn ben qārēˈₐḥ
- Conjunction