וּמִן־הָעָ֣ם הַדַּלִּ֗ים אֲשֶׁ֤ר אֵין־לָהֶם֙ מְא֔וּמָה הִשְׁאִ֛יר נְבוּזַרְאֲדָ֥ן רַב־טַבָּחִ֖ים בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֛ם כְּרָמִ֥ים וִֽיגֵבִ֖ים בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃
·Debug: verse number 12449But Nebuzaradan left behind in the land of Judah some of the poor people who had no property, and at that time he gave them vineyards and fields.
/ū min hā ʿām ha-d-dallī́m ʾăšer ʾēn lāhém mᵉʾū́mā hišʾī́r nᵉvūzarʾădā́n rav ṭabbāḥī́m bᵉ ʾéreṣ yᵉhūdā́ wa-y-yittḗn lāhém kᵉrāmī́m wi ygēvī́m ba -y-yōm ha hū /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- min
- from
- prep
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -d-dallī́m
- poor
- a m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- mᵉʾū́mā
- something
- n f sg abs
- hišʾī́r
- remain
- v √hi perf III m sg
- nᵉvūzarʾădā́n
- Nebuzaradan
- pn m sg abs
- rav
- chief
- n m sg con
- ṭabbāḥī́m
- butcher
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yittḗn
- give
- v √qal wy III m sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- kᵉrāmī́m
- vineyard
- n m pl abs
- wi
- and
- cnj
- ygēvī́m
- compulsory labour
- n m pl abs
- ba
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - min hā ʕām ha ddallîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Subject
Nominal phrase - mᵊʔûˈmā
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- hišʔîˈr
- Subject
Proper-noun phrase - nᵊvûzarʔᵃḏāˈn rav ṭabbāḥîˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔeˈreṣ yᵊhûḏāˈ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittēˈn
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Object
Nominal phrase - kᵊrāmîˈm wi yḡēvîˈm
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyôm ha hû
- Conjunction