וַֽיְהִי֙ בַּשָּׁנָ֣ה הָרְבִיעִ֔ת לִיהוֹיָקִ֥ים בֶּן־יֹאשִׁיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה הָיָ֞ה הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ מֵאֵ֥ת יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
·Debug: verse number 12359In the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the lord:
/wa yᵉhī ba -š-šānā́ hā rᵉvīʿít li yhōyāqī́m ben yōšiyyā́hū mélex yᵉhūdā́ hāyā́ ha-d-dāvā́r ha-z-zeh ʾel yirmᵉyā́hū mē ʾēt ʾădōnāy lē ʾmōr /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- ba
- in
- prep
- -š-šānā́
- year
- n f sg abs
- hā
- the
- art
- rᵉvīʿít
- fourth
- a f sg abs
- li
- to
- prep
- yhōyāqī́m
- Jehoiakim
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yōšiyyā́hū
- Josiah
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zeh
- this
- prod m sg
- ʾel
- to
- prep
- yirmᵉyā́hū
- Jeremiah
- pn m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾēt
- together with
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Time reference
Prepositional phrase - ba ššānāˈ hā rᵊvîʕiˈṯ li yhôyāqîˈm ben yōšiyyāˈhû meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Subject
Nominal phrase - ha ddāvāˈr ha zzeh
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔel yirmᵊyāˈhû
- Adjunct
Prepositional phrase - mē ʔēṯ [yᵊhwā]
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate