וָאָבִ֤א אֹתָם֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה אֶל־לִשְׁכַּ֗ת בְּנֵ֛י חָנָ֥ן בֶּן־יִגְדַּלְיָ֖הוּ אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים אֲשֶׁר־אֵ֙צֶל֙ לִשְׁכַּ֣ת הַשָּׂרִ֔ים אֲשֶׁ֣ר מִמַּ֗עַל לְלִשְׁכַּ֛ת מַעֲשֵׂיָ֥הוּ בֶן־שַׁלֻּ֖ם שֹׁמֵ֥ר הַסַּֽף׃
·Debug: verse number 12343and I brought them into the house of the lord, to a chamber occupied by the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God. This room was near the chamber of the officials, which was above the chamber of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper.
/wā ʾāví ʾōtā́m bēt ʾădōnāy ʾel liškát bᵉnē ḥānā́n ben yigdalyā́hū ʾīš hā ʾĕlōhī́m ʾăšer ʾḗṣel liškát ha-ś-śārī́m ʾăšer mi-m-máʿal lᵉ liškát maʿăśēā́hū ven šallúm šōmḗr ha-s-saf /
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾāví
- come
- v √hi wy I sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- liškát
- hall
- n f sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ḥānā́n
- Hanan
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yigdalyā́hū
- Igdaliah
- pn m sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾḗṣel
- side
- prep sg con
- liškát
- hall
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -ś-śārī́m
- chief
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- mi
- from
- prep
- -m-máʿal
- top
- n sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- liškát
- hall
- n f sg con
- maʿăśēā́hū
- Maaseiah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- šallúm
- Shallum
- pn m sg abs
- šōmḗr
- keep
- n √qal part m sg con
- ha
- the
- art
- -s-saf
- threshold
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔāviˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈm
- Complement
Nominal phrase - bêṯ [yᵊhwā] ʔel liškaˈṯ bᵊnê ḥānāˈn ben yiḡdalyāˈhû ʔîš hā ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔēˈṣel liškaˈṯ ha śśārîˈm
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - mi mmaˈʕal lᵊ liškaˈṯ maʕᵃśêāˈhû ven šalluˈm šōmēˈr ha ssaf
- Relative