שָׂרֵ֨י יְהוּדָ֜ה וְשָׂרֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם הַסָּֽרִסִים֙ וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים וְכֹ֖ל עַ֣ם הָאָ֑רֶץ הָעֹ֣בְרִ֔ים בֵּ֖ין בִּתְרֵ֥י הָעֵֽגֶל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12336The officials of Judah and Jerusalem, the court officials, the priests, and all the people of the land who passed between the pieces of the calf,
/śārḗ yᵉhūdā́ wᵉ śārḗ yᵉrūšāláim ha-s-sā́risīm wᵉ ha-k-kōhănīm wᵉ xōl ʿam hā ʾā́reṣ hā ʿōvᵉrī́m bēn bitrḗ hā ʿḗgel / ▶
Gloss translation
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -s-sā́risīm
- official
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -k-kōhănīm
- priest
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xōl
- whole
- n m sg con
- ʿam
- people
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- hā
- the
- cnj
- ʿōvᵉrī́m
- pass
- v √qal part m pl abs
- bēn
- interval
- prep m sg con
- bitrḗ
- piece
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʿḗgel
- bull
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase det- śārḗ yᵉhūdā́ wᵉ śārḗ yᵉrūšāláim ha ssā́risīm wᵉ ha kkōhănīm wᵉ xōl ʿam hā ʾā́reṣ
- Fronted element
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Predicate complement
Verbal phrase- ʿōvᵉrī́m
- Complement
Prepositional phrase det- bēn bitrḗ hā ʿḗgel
- Relative